京の宿日記 > nao炬乃座別邸梅小路では、日本の花嫁さんフォトプランかあります!Bridal Kimono pictures plan is available in the Umekoji townhouse !

京の宿日記

nao炬乃座別邸梅小路では、日本の花嫁さんフォトプランかあります!Bridal Kimono pictures plan is available in the Umekoji townhouse !

2017年06月19日

ご親族とお泊まりいただき、ゆっくりとお話に花を咲かせて、翌日、みなさんが見守る中、お支度して撮影。みなさんの幸せオーラをいただき、私まで幸せになりました(^.^)
カメラマンさんの画像がとどいたら、また、アップします!とても可愛い花嫁さんで、新郎さんも愛おしく見つめる目が愛溢れていました(^.^)末長くお幸せに(^.^)


Customers were a family and we had fun peacefully talking while I was watching over the preparations after which we took pictures.  Seeing everyone’s happy aura I became happy myself (^.^)

When the pictures of the cameraman will be available I will upload them ! The bride was so cute and the bridegroom was also so lovely, his gaze at the bride was overflowing with love ! (^.^) May you be happy forever (^.^)


Photos en kimono de marriage dans la maison Umekoji !

Les clients sont venus en famille et nous avons eu du plaisir a discuter tranquillement alors que je surpervisais les preparations apres lesquelles nous avons pris des photos. Ressentir l’aura de bonheur de tout le monde j’en suis moi-meme devenue heureuse (^.^)

Quand les cliches du photographe seront disponibles je les posterai ! La mariee etait si mignonne et le marie etait aussi adorable, son regard debordait d’amour pour la mariee ! (^.^) Puissiez vous etre heureux pour toujours (^.^)

在梅小路别宅有日式新娘婚纱照拍摄加住宿的服务。在这里您可以和家人一起入住,第二天在家人的陪伴下换装,拍摄。看着大家幸福的笑意,在一旁的我都被你们的幸福感染了(^.^)

等摄影师的照片出来后,我会上传的!新娘好可爱,看着新娘的新郎也是爱意融融。真心祝福你们永远幸福快乐 (^.^)

 

在梅小路別宅有日式新娘婚紗照拍攝加住宿的服務。在這裏您可以和家人一起入住,第二天在家人的陪伴下換裝,拍攝。看著大家幸福的笑意,在一旁的我都被你們的幸福感染了(^.^)

等攝影師的照片出來後,我會上傳的!新娘好可愛,看著新娘的新郎也是愛意融融。真心祝福你們永遠幸福快樂 (^.^)