京都 町家 宿 宿泊 旅行 nao炬乃座css/ 京都 町家 宿 宿泊 旅行 nao炬乃座

京の宿日記 > nao炬乃座別邸梅小路では、日本の花嫁さんフォトプランかあります!Bridal Kimono pictures plan is available in the Umekoji townhouse !

京の宿日記

nao炬乃座別邸梅小路では、日本の花嫁さんフォトプランかあります!Bridal Kimono pictures plan is available in the Umekoji townhouse !

2017年06月19日

ご親族とお泊まりいただき、ゆっくりとお話に花を咲かせて、翌日、みなさんが見守る中、お支度して撮影。みなさんの幸せオーラをいただき、私まで幸せになりました(^.^)
カメラマンさんの画像がとどいたら、また、アップします!とても可愛い花嫁さんで、新郎さんも愛おしく見つめる目が愛溢れていました(^.^)末長くお幸せに(^.^)


Customers were a family and we had fun peacefully talking while I was watching over the preparations after which we took pictures.  Seeing everyone’s happy aura I became happy myself (^.^)

When the pictures of the cameraman will be available I will upload them ! The bride was so cute and the bridegroom was also so lovely, his gaze at the bride was overflowing with love ! (^.^) May you be happy forever (^.^)


Photos en kimono de marriage dans la maison Umekoji !

Les clients sont venus en famille et nous avons eu du plaisir a discuter tranquillement alors que je surpervisais les preparations apres lesquelles nous avons pris des photos. Ressentir l’aura de bonheur de tout le monde j’en suis moi-meme devenue heureuse (^.^)

Quand les cliches du photographe seront disponibles je les posterai ! La mariee etait si mignonne et le marie etait aussi adorable, son regard debordait d’amour pour la mariee ! (^.^) Puissiez vous etre heureux pour toujours (^.^)